Coleccción LA VALIJA DIPLOMÁTICA, Nº
69
242 páginas I.S.B.N: 978-84-18997-82-2
18,50€
<<a la venta el 16 diciembre 2024>>
<Descargar PDF del primer capítulo>
A orillas de la labor reúne un
conjunto de ensayos en los que la vida diplomática de su autor
se funde sin solución de continuidad con la reflexión
acerca de las tradiciones literarias de dos de los países, Portugal
y Argentina, en que ha estado destinado. Frente a los ojos acelerados
del presente, su mirada se despliega a otro ritmo: el de que se toma
el tiempo de conocer al otro como primer paso para poder llegar a entenderlo.
Y entonces, quizás, ver reflejado en su espejo algo de lo que
somos.
«Los años y los destinos me han ido reafirmando en la
creencia de que la cultura de los países que nos caben en suerte
no es en absoluto ajena al desempeño de nuestra profesión;
no, desde luego, menos que la política, la economía, la
sociología o la historia. Es más, uno tiende a pensar
que conocer los presupuestos culturales de las sociedades que nos acogen,
incluso aquellas manifestaciones que pueden no ser mayoritarias en nuestro
tiempo histórico, como es el caso de la poesía hoy, resulta
esencial para el cumplimiento de nuestra tarea como diplomáticos,
de la misma manera que el arquitecto que recibe el encargo de levantar
un edificio debe conocer la naturaleza del suelo en que va a cimentar
su obra. Y cuanto más profundamente consiga ver en esos estratos
geológicos, más sólidas serán las bases
de su trabajo».
(Cáceres, 1978) es licenciado en Derecho
y diplomático de carrera. Ha ocupado puestos en las Embajadas
de España en México (2006-2010), Lisboa (2010-2015) y
Túnez (2017-2019). Dirigió el Centro Cultural de España
en Buenos Aires (2019-2020) y ha sido Consejero Cultural de la Embajada
de España en Argentina (2019-2023). Actualmente es director de
Relaciones Internacionales del Instituto Cervantes.
Ha publicado los poemarios Lo que los dioses aman (El Tucán
de Virginia, México, 2010) Continuo mudar (Editora Regional
de Extremadura, 2012), Materia de las nubes (De la luna ediciones,
Mérida, 2014) y Nueve poemas a Sofía (Olifante,
2014). También ha publicado los ensayos Limo y luz. Estampas
de la ciudad de México (Ficticia, México, 2014),
Las tentaciones de Lisboa (Trea, 2015) y De la epopeya a la melancolía.
Estudios de poesía portuguesa del siglo XX (Prensas Universitarias
de Zaragoza, 2017), y un volumen de sus diarios, El cuento de los
días. Diarios mexicanos 2008-2010 (CEXECI, 2015).
Ha traducido a varios autores de lengua portuguesa, entre ellos António
Ramos Rosa, Alberto de Lacerda, Rui Knopfli, Nuno Júdice, Ana
Luísa Amaral o Daniel Faria. Su labor como traductor ha sido
reconocida con la concesión del xvi Premio Giovanni Pontiero
que otorgan el Instituto Camões y la Universidad Autónoma
de Barcelona.